當前位置: 數字圖書館 > 教育·學術 >

中國內地部分翻譯教育研究機構名錄

來源:中國譯協網   發布時間:2015-12-23

 

 編者按:本名錄所需要的最新數據和相關信息,由廣東外語外貿大學翻譯學研究中心和中國翻譯協會以公開征集和向各單位負責人發函的形式,向中國內地研究機構發送了調查問卷。本次數據以各研究機構發回的統計表為準;對未能交回問卷的研究機構,工作人員根據其官方網頁上的最新統計數據進行了核對與更新,并通過電話進行了核實。

(按拼音排序)

 

 

所在院校   機構名稱  成立時間 重點研究方向
北京第二外國語學院   公示語翻譯研究中心  2005 公示語翻譯、旅游翻譯、文化創意產業翻譯  
北京師范大學    比較文化與翻譯研究所 2003 比較文化、翻譯理論、翻譯史、翻譯教學  

對外經濟貿易大學

翻譯研究所  2006 經貿翻譯、法律翻譯、文學翻譯 
東南大學  外國語學院翻譯研究所 2005 翻譯理論與實踐 
廣東外語外貿大學  翻譯學研究中心 2005 翻譯學理論、口譯理論與教學、翻譯史 
廣東外語外貿大學 國際商務英語學院商務翻譯研究中心   2003  翻譯學理論研究、應用翻譯理論與實踐、翻譯批評理論
湖南師范大學 翻譯研究所   2000  翻譯哲學、翻譯史、典籍外譯
華東師范大學 翻譯研究中心   2002 翻譯史、翻譯理論與實踐、中西譯論比較研究 
華中師范大學 翻譯研究中心   2000 翻譯理論與實務、社會符號學、認知語言學、變譯理論 
解放軍國際關系學院  翻譯研究中心 2001  翻譯理論與實踐、翻譯批評、翻譯思維研究
解放軍外國語學院 翻譯研究中心   2002 翻譯理論與實踐、翻譯批評  
南京大學  翻譯研究所 2002 翻譯理論研究、翻譯人才培養、中外文化交流 
南開大學  翻譯研究中心 2001 翻譯理論、典籍翻譯 
 中國海洋大學外國語學院  翻譯研究所 2009 翻譯理論與實踐 
清華大學 翻譯與跨學科研究中心  2000 翻譯理論、翻譯教學、語言學與翻譯、翻譯與跨文化研究 
山東大學威海分校翻譯學院  翻譯研究所 2004 譯學詞典編纂與研究、翻譯理論與實踐 
山東臨沂師范學院  翻譯研究中心 2004 文學翻譯現象 
上海大學 外國語學院翻譯研究中心  2002 政府文件翻譯 
上海交通大學  翻譯與詞典學研究中心 2004 詞典學、翻譯學 
上海外國語大學 高級翻譯學院翻譯研究所  2002 翻譯理論、口筆譯教學 
四川大學 翻譯研究中心  2004 翻譯理論、文學翻譯、口譯 
四川外語學院  翻譯研究所 2001 翻譯理論、中國翻譯史與翻譯家研究、口筆譯翻譯教學 
天津師范大學  翻譯研究所 2000 翻譯研究的語言學途徑、中國翻譯理論史、翻譯教學 
西北大學  文化與翻譯研究所 2004 圣經文學、翻譯與文化 
西北師范大學  翻譯與文化研究中心 2004  翻譯理論、翻譯與社會文化研究
廈門大學  口筆譯資格證書考試中心 2002  口譯資格認證,口譯培訓模式、方法,口譯的認知過程,口譯習得
浙江大學  外國語言文化與國際交流學院翻譯學研究所 2004  翻譯學、跨文化翻譯、文學翻譯與接受美學、翻譯與闡釋學、翻譯與認知、旅游翻譯
中南大學外國語學院  中外文化交流與翻譯研究所 2002 中西譯論、翻譯史、中外語言對比與翻譯、同聲傳譯等  
 中山大學  翻譯研究中心 2005 翻譯理論 
湖南工業大學  中西語言文化比較研究所 2003  中西文化對比翻譯語境研究
點擊:
返回頁首 返回上一頁
手机博彩在线官方平台-手机版博彩娱乐平台-十大博彩公司app排名_翻译协会