當前位置: 數字圖書館 > 政策·標準 >

中國語言服務行業規范之三:《本地化服務供應商選擇規范》

來源:中國譯協網   發布時間:2016-01-12

《本地化服務供應商選擇規范》簡介

中國翻譯協會是包括翻譯與本地化服務、語言教學與培訓、語言技術工具開發、語言相關咨詢業務在內的語言服務行業的全國性組織。制定中國語言服務行業規范,推動行業有序健康發展,是中國翻譯協會的工作內容之一。
本地化服務是語言服務領域中綜合了翻譯、工程、排版以及測試等多種任務的服務,服務行業眾多,應用的專業知識廣泛,服務的專業性和時效性較強。為了合理應用資源,提供高效、專業的本地化服務,本地化服務需求方(客戶方)經常需要與本地化服務提供方進行合作,而大型本地化服務提供方也經常與其供應商合作,為此,科學而規范的選擇本地化服務供應商就成為本地化服務是否成功的重要因素。
本規范提供了選擇供應商的評估內容,給出了各項評估內容的詳細調查表,旨在指導客戶方選擇合適的本地化服務供應商,同時,本規范也適用于本地化供應商選擇其供應商(包括公司、團隊和個人)。由于不同的客戶對本地化服務的要求存在差異,客戶在選擇本地化供應商時,可以本規范為主要參考,結合具體采購業務類型和業務策略進行實施。無論是客戶方選擇本地化服務供應商,還是本地化服務企業選擇服務商,互利雙贏是選擇的目標。為此雙方都應該形成共識:構建客戶方與供應商良好的合作關系,需要雙方加強溝通,相互尊重,互相支持和適應。
本規范由中國翻譯協會本地化服務委員會編寫,由中國翻譯協會發布。主要起草人:陳圣權(華為技術有限公司),魏澤斌(北京創思立信科技有限責任公司),林懷謙(文思海輝技術有限公司),藺熠(北京天石易通信息技術有限公司),黃長奇(中國翻譯協會)、黃翔(北京萊博智環球科技有限公司),陶慧(思迪軟件科技(深圳)有限公司),崔啟亮(北京昱達環球科技有限公司)。
本規范于2014年5月29日首次發布。
點擊此處,下載《本地化服務供應商選擇規范》全文
 

點擊:
返回頁首 返回上一頁
手机博彩在线官方平台-手机版博彩娱乐平台-十大博彩公司app排名_翻译协会